Change to Scroll View |
1 Samuel 7 |
1 Samuel 8 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
1 Samuel 8 from Scroll 4Q51 Samuela 7 Yahweh said to Samuel, “Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me as the king over them. [..] 9 Now therefore listen to their voice. However you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who will reign over them.” 10 Samuel
told all Yahweh’s words to the people who asked him
for a king. 11 He said, “This
will be the way of the king who shall
reign over you: he will take your sons, and appoint them as his servants, for his chariots, and
to be his horsemen; and [..] 16 He
will take your
male servants, your female servants[1],
your best young men, and your donkeys, and 19 But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, “No; but we will have a king over us, 20 that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.”
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|